Kieltenopiskelu EU:ssa - Kouluissa
Kun on kyse kieltenopiskelusta EU-maiden kouluissa, Eurydicen raportti Key Data on Teaching Languages at School in Europe on paras tietolähde. Esittelemme tässä joitakin sitaatteja siitä ja lopuksi esitämme asiaan liittyviä kysymyksiä.
Kieltenopetuksen määristä
"Enemmistössä maissa, joissa on virallisia suosituksia opetusajoista, vieraille kielille omistettu aikaosuus pakollisena oppimääränä suhteessa koko opetusaikaan vaihtelee 10% ja 15% välillä pakollisessa toisen asteen koulutuksessa. Tämä osuus on korkein Luxemburgissa (34%) ka alhaisin Puolassa (9%)." (s. 11)
Englannin opetuksesta
- "Englanti on eniten opetettu kieli lähes kaikissa maissa. Sitä paitsi, sekä ensimmäisen että toisen asteen koulutuksessa, sen johtava asema jopa vahvistuu, erityisesti Keski- ja Itä-Euroopassa." (s.12)
- "Kolmessatoista Euroopan maassa oppilaiden täytyy opetella englantia oppivelvollisuuskoulutuksessa, tai joissakin maissa jopa kauemmin aina toisen asteen koulutuksen myöhäiseen vaiheeseen asti. Siten kaikissa näissä maissa niiden oppilaiden, jotka opiskelevat englantia toisen asteen koulutuksessa, suhteellinen osuus on loogisesti korkeampi kuin 90%. Kuitenkin muissa maissa oppilaat, joita on yhtä suuri määrä, valitsee tämän kielen; näin sitä opiskelevien suhteellinen määrä on noin 90% lähes kaikkialla." (s. 12)
- "Kaikissa Euroopan maissa, Belgiaa ja Luxemburgia lukuun ottamatta, englanti on laajimmin opetettu vieras kieli ensimmäisen asteen koulutuksessa. Kymmenessä maassa sitä opetetaan 50%:lle tai enemmän kyseisen tason oppilaista." (s. 45)
- "Englantia opiskelevien prosentuaalinen osuus on huomattavasti kasvanut vuodesta 1998, erityisesti Keski- ja Itä-Euroopassa Slovakiaa lukuun ottamatta." (s.54)
Muiden kielten opetuksesta
- "Saksan ja ranskan kielet jakavat yleisesti kakkossijan opetetuista kielistä. Saksalla on tämä asema pohjoismaissa sekä Keski- ja Itä-Euroopassa, ranskan ollessa suositumpi Etelä-Euroopan maissa, tarkemmin sanottuna romaanisten kielten maissa. (s. 12)
- "Suurimmassa osassa maista muut kielet kuin englanti, ranska, saksa, espanja ja venäjä muodostavat hyvin pienen osuuden kaikista opiskelluista kielistä. Toisin sanoen suuressa enemmistössä Euroopan maista opiskelijat opiskelevat ensiksi ja pääasiassa - lähes yksinomaan - suuria laajasti käytettyjä kieliä." (s. 53)
Äidinkieli + 2 muuta kieltä
"Maiden suuren enemmistön opinto-ohjelmat tarjoavat kaikille opiskelijoille mahdollisuuden opiskella vähintään kahta vierasta kieltä oppivelvollisuuden aikana. Noin kahdessakymmenessä maassa heidän on jopa pakollista tehdä niin ainakin yhden lukuvuoden ajan. Tämän opintosuunnitelman ehdon omaksuminen siten seuraa Euroopan Unionin valtionpäämiesten suosituksia jatkuvaan pyrkimykseen 'parantaa perusvalmiuksien hallintaa, erityisesti vähintään kahden vieraan kielen opettamista hyvin nuoresta alkaen' (Euroopan Neuvosto Barcelonassa, 2002)." (s. 11)
Ján Figel' (EU-komissaari mm. koulutuksesta ja monikielisyydestä):
"Vieraiden kielten opetuksen suuri vaihtelu, tosiasia, että hyvin nuoret lapset nykyään opiskelevat niitä, ja vieraiden kielten opettajien koulutus ovat kaikki keskeisiä kysymyksiä monissa nykyisissä väittelyissä Euroopan koulutuksesta. Eurydicen tiedot, joita tässä on esitetty, osoittavat, että joillakin alueilla valtionpäämiesten suosituksia noudatetaan. Eurooppalaiset koululaiset opettelevat vieraita kieliä yhä nuorempana ja enemmistössä maista kaikilla lapsilla on mahdollisuus opiskella ainakin kahta heidän oppivelvollisuusaikanaan." (s. 4)
Aiheeseen liittyviä kysymyksiä
- Onko tosiasia, että englannin opetuksesta on tullut yhä hallitsevampi, toivottavaa?
- Figel' puhuu "laajasta vieraiden kielten opetuksen vaihtelusta", mutta onko todella laajaa vaihtelua?
- Onko "maiden enemmistössä kaikilla lapsilla on mahdollisuus opetella ainakin kahta kieltä heidän pakollisen koulutuksensa aikana" todellisuuden mukaista? Eikö ole niin, että paperilla monilla on mahdollisuus opetella kahta vierasta kieltä koulussa, mutta käytännössä hyvin harvat onnistuvat siinä?
- Miksi raportista "Key Data on Teaching Languages at School in Europe" puuttuu tietoja minkälaisia tuloksia opiskelijat saavuttavat? Olisi hyvin mielenkiintoista nähdä tietoja "Maailmanlaajuisen taitotasoasteikon" (ks. termin Global scale selitys kielisalkku -sivulla) mukaisesti.